Posted 2 days ago
Posted 2 days ago

87 名前:名無しさん@12周年:2012/01/25(水) 07:10:35.11 ID:ACKY8b650

消費税増税、各国と比較して一番安いとほざく!
だまされるな!日本の消費税負担は高い


■消費税21%のアイルランド国より、福祉大国スウェーデンより日本人は高負担。
 税収に占める消費税の各国比較
 日本22.7%  イギリス22.3%  イタリア22.3%  スウェーデン22.1%


■消費税を製造から流通・物流までかけているのは、日本だけです。

 海外の消費税は、完成品(最終商品)の形でたった一度だけかけられるものです。

■消費税20%前後の国でも、食料品の消費税率は0%~5%程度です。
Posted 2 days ago

政府「これからあなたに1万円あげます」

ボク「はい」

政府「そこで、その財源として20万円いただきたい」

ボク「えっ」

政府「えっ」

Posted 2 days ago
これだけ近い場所にあり、いろいろ交流があった国になのに

日本人街がない

これはよく考えたほうがいい

結果としてその国には日本人としていられないと気づけ
Posted 2 days ago
実際に、欧州の小国は次々と事実上の国家破綻を経験している。国ごと丸々ヘッジファンドになり、住宅ローン仕組み債など、世界中のボロ資産を買いあさり、世界同時金融危機で海の藻屑のようにはじけ飛んでしまった漁師の国、アイスランド。公務員が民間企業の3倍の給料を貰い、ユーロ加盟の条件を満たすために、外資系投資銀行に多額の手数料を払い込み、なんと国の財務諸表を「粉飾」していたギリシャ。外国から膨大な資金を借り入れ、不動産融資に狂った伝統ある銀行と共に、国ごと破綻したアイルランド…。そして、こういった破綻した欧州の国々を支えるのは、勤勉で、財政規律を守っていたドイツの納税者だ。なぜなら、これらの破綻国家の国債をたんまり抱え込んでいるのはドイツの銀行であり、救済しなければドイツの納税者はドイツの金融システムの崩壊により、莫大な損失を被るからである。いわばドイツの納税者は喉に刃を突きつけられている状況で、そういった問題国家を救済しないという選択肢は、事実上ないのである。

ところで一部のヘッジファンドや投資銀行のトレーダーに途方もない利益をもたらした、住宅ローン仕組み債のCDSの売り手、つまりデフォルトのリスクを引き受けていたのは誰なのだろうか? 本書を読めば、それはドイツの地方銀行だとわかる。つまり、あのひとりで1兆円を稼いだヘッジファンドの利益は、ドイツの地方銀行の損失だったのだ
Posted 2 days ago
ダスキン社内では、社員を「働きさん」と呼び、入社順に「働きさんナンバー」が割り振られる。また給料を「お下がり」、ボーナスを「ご供養」と呼び習わしている。
Posted 2 days ago
129:名無しさん@涙目です。(dion軍):2011/06/20(月) 17:58:44.00 ID:LNKg+dtv0
原発なしでもピークを余裕で満たせる

http://diamond.jp/mwimgs/e/b/550/img_eb394c7bf4f6bdef87f98bbeabd186cf71552.gif

日立が火力発電所から出る排煙からCO2を90%除去除去する技術を開発したよ
検証用のプラントはドイツに建設されている。
なぜ開発したのは日本の会社なのに、実験用プラントがドイツにあるか?
火力発電所の排煙からCO2を除去されると困る人が日本にいて邪魔しているから。
ウランの価格推移↓

http://www.rist.or.jp/atomica/data/pict/01/01090601/05.gif

今後の予定
・電力自由化法案を提出
・発送電分離、送電網は国営化
・2030年までにすべての原発を停止、2050年までに廃炉
・これを目途に停止原発の運転再開
・自然エネルギー発電設置助成金
・自然エネルギー機器開発助成金
①東京電力の年間人件費 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・毎年4800億円 従業員 3万6800人
②退職者の平均企業年金は月額40万円以上・・・・毎年4500億円 退職者10万人分
売上げ4兆円東京電力の原価、もっと安く出来る電気代。
人件費に・・・・毎年4800億円給与ボーナス       ← ふざけるな! =1世帯当たり年17200円負担
退職者に・・・・毎年4500億円企業年金 上乗せ請求 ← ふざけるな! =1世帯当たり年16000円負担
賠償金は・・・・毎年4000億円予定?   上乗せ請求 ← ふざけるな!
広告費に・・・・毎年2000億円       上乗せ請求 ← ふざけるな! =1世帯当たり年7200円負担



145:名無しさん@涙目です。(岡山県):2011/06/20(月) 18:07:42.37 ID:Mm3ekYWX0
»129

原発止めた分だけの火力発電の燃料代、いくらかかるだろう?
そもそも燃料は足りてたっけ? という問題も考慮すべき。



154:名無しさん@涙目です。(dion軍):2011/06/20(月) 18:11:02.72 ID:LNKg+dtv0
»145
LNGガスタービンとか最近急浮上中だろ。
CO2、8~90%カット出来て
原発の1/10以下の敷地で
1/10の建設コストで出来る
なので都心部にも作れる(送電ロス低減)

Posted 2 days ago

imgjp:

風見渚

Posted 2 days ago

とにもかくにも日本のマスコミで声が大きい人たちは、極論が大好きです。と言うか、真剣に考えていないので、極論以外では語れないのだと思うわけですが。


「平成の開国だ! 反対? 保護貿易主義者が!」
「日本国債はデフォルト!」
「円暴落!」
「日本はハイパーインフレーションになります!」
「官僚制度は抜本的な改革が必要です」


などなど、「正解」があるとしたら、必ず極論と極論の間のどこかにあるはずで、それを模索しながらメンテナンスしていくという考え方が正しいと思うわけですが、

「そんな面倒なことやっていられるかよ! 大体、真面目に問題解決策考えるとかも面倒くさいし。抜本的に改革すれば、今よりはマシになるんじゃねえの?

といった安易な考えに流された評論家たちが少なくなく、テレビや新聞には極論ばかりが踊るという話なのではないかと。


とはいえ、上記のように「極論ばかり・・・」という状況は、実は今も昔も変わらないようで。


孔子の論語に『中庸』という言葉があります。

『中庸の徳たるや、それ至れるかな』

というやつでございます。孔子のいう『中』とは量的に過不足なく、右でも左でもないことであり、『庸』は平常という意味を持ります。すなわち極端な右や極端な左ではない平常こそが『徳』であるという概念になるわけです。

ちなみに、ギリシャの哲学者アリストテレスも、徳は右でも左でもなく中間にあるとして、メソーテス(中間にある、という意味)という言葉を残しています。孔子とアリストテレスという古代の二大哲学者が、『徳は中間にあり』という言葉を残しているのは、実に象徴的ですね。すなわち、二千年の昔から「極論」を叫び、解決策をきちんと考えない人たちがいたという話です。

Posted 2 days ago
■サッカー版今太閤 長友スゴロク■

中学時代 ユースチームの入団試験で、平凡な選手と判断され、不合格 イジケてゲームセンター三昧

高校時代 無名のままに終わり、明大のスポ薦に落ちる 

2005 高校3年間の学業成績による指定校推薦で明大入学
2005 明大サッカー部でレギュラーになれず、その後病気でサッカーできずイジケてパチンコ三昧
2005 サッカーの代わりに応援団をやる 卒業後はサラリーマンになることを決める
783_1

2006 大学2年 明大監督が長友のフィジカルの強さに驚き、ポジションをサイドバックに変更したとたん確変

2007 大学3年 FC東京と明大の練習試合で、FC東京FWに完勝し、これを見たFC東京がスカウトし
    FC東京特別指定選手して招かれJリーグデビュー
2008 大学4年 FC東京加入。いきなり超人フッキに完勝し周りを唖然とさせる 五輪代表へ。

2009 A代表定着

2010 W杯に出場 欧州関係者から世界最高レベルのサイドバックと評価される
2010 セリエA移籍
2010 日本-アルゼンチン戦で、世界一のメッシに完勝 欧州リーグ首脳も唖然とする
2010 競争の激しいセリエAのチェゼーナで、ただひとり全試合にスタメン出場

2011 アジアカップで日本優勝の実質的MVP獲得
2011 世界王者インテルに移籍 イタリア代表選手と交換 
2011 世界王者インテルで大活躍 (予定) 
Posted 2 days ago
だが、ここでパク氏の弁護団が反論に出た。彼の7万件にも及ぶツイートを全部調べ上げた結果、「金正日 カーセックス」という「北の工作員ではないことを立証するような決定的な」つぶやきを発見したというのだ
Posted 2 days ago
Posted 2 days ago

英語には日本語ほど丁寧さの程度による変化がないから,日本語ほど敬語などに気を遣わなくても良いことが多い。ただし,依頼表現だけは日本語と同じ,または日本語以上に複雑で,注意しなければならないところである。私は1983年に来日して以来,日本語がわからない外国人が日本人の意図を誤解して怒ったところを何回も見たことがある。その誤解の理由はいろいろあるが,最も多いのは,外国人が日本人に英語で何かを頼まれて,その依頼表現を失礼だと感じていたことである。その日本人達は丁寧に話すつもりであったのであろうが,“Will you ~”など,ぶっきらぼうに聞こえる表現を使ってしまっていたのである。

たとえば,外国の研究者に論文のプレプリントを頼むときに,どういう表現が使えるだろう。その研究者と面識があるかないか,あるとしたらどのくらい親しいかによるので,一概にはいえないが,次のように「ひじょうに親しい友達」から「まったく知らない人」まで,いくつかのパターンがある。

  • ・Send me a preprint of your paper.
  • ・Will you send me a preprint of your paper?
  • (この両方は命令調であるから,要注意)
  • ・Please send me a preprint of your paper.
  • ・Send me a preprint of your paper, please.
  • (Pleaseを使ってもまだ命令に近い)
  • ・Could you send me a preprint of your paper?
  • (Couldで始まるとWillより丁寧になる)
  • ・I was wondering if you could send me a preprint of your paper.
  • (かなり丁寧な表現)

最後の表現は,いろいろなフォーマルな場面で使えるから覚えておこう。でも,それよりもさらに丁寧に依頼する方法がある。それは相手にとってできるだけ断りやすいようにするのである。“I was wondering if you could ~”などで頼んでも,相手にとってはそれが無理または面倒である場合,“I’m sorry, but I can’t.”のように返事しなければならない。だれにとっても人の依頼を断るのは愉快なことではないので,「したくない」「できない」のような返事を出さなくても良いように依頼するのがベストなのである。

シチュエーションによって文型が変わるので,この間接的な依頼方法を例から見てみよう。まず,プレプリントを送ってほしいときには次の表現が使える。

  • I was wondering if preprints of your paper are available.
  • (あなたの論文のプレプリントを手に入れることができるか知りたいのですが)

これを断る必要があれば,“I’m sorry, but no preprints are available.”で済む。“be available”は少し曖昧な表現なので,だれの責任で手に入らないかは不明である。その曖昧さのおかげで,相手にとっては断りやすい依頼になる。

Posted 2 days ago
治具(じぐ)は、加工組立ての際、部品工具の作業位置を指示・誘導するために用いる器具の総称。「治具」という日本語は同義の英単語 “jig” に漢字を当てたものである。
Posted 5 days ago